1
00:00:23,040 --> 00:00:26,440
<i>As spring
continued to be gloriously warm</i>

2
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
<i>and with everything on the farm
still going well,</i>

3
00:00:29,960 --> 00:00:33,320
<i>it was time for one of
my favourite jobs of the year.</i>

4
00:00:34,600 --> 00:00:37,720
Oh, I love doing this.
I just love this day.

5
00:00:38,320 --> 00:00:39,520
G-dog!

6
00:00:40,040 --> 00:00:43,000
<i>Releasing the cows back into the fields</i>

7
00:00:43,200 --> 00:00:44,760
<i>after their winter confinement.</i>

8
00:00:46,520 --> 00:00:48,296
- Come on, out you come.
- Hup.

9
00:00:51,200 --> 00:00:52,400
You're free!

10
00:00:53,920 --> 00:00:57,960
<i>And this year's release
promised to be more joyous than ever.</i>

11
00:01:00,480 --> 00:01:03,056
It'll be fun letting the calves
out. We've never done that before.

12
00:01:03,080 --> 00:01:04,360
No, not when they're that small.

13
00:01:04,480 --> 00:01:07,800
No, we've never let a calf into a field.
They're gonna be so happy.

14
00:01:14,360 --> 00:01:17,800
Lisa, if you stand... Literally,
hold the gate here like that, yeah?

15
00:01:17,960 --> 00:01:19,696
And then you can hold between like this
and you'll become a fence.

16
00:01:19,720 --> 00:01:21,440
- Fine.
- All you've gotta do is swing out.

17
00:01:21,920 --> 00:01:23,560
My big worry is Endgame.

18
00:01:23,760 --> 00:01:25,320
Last we had a conversation about him,

19
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
both Charlie and Kaleb were saying,

20
00:01:27,360 --> 00:01:29,920
"Oh, well, he's done his work now,
we'll sell him or eat him."

21
00:01:31,160 --> 00:01:32,320
Not a chance.

22
00:01:34,080 --> 00:01:35,840
Go on, go on, go on!

23
00:01:36,000 --> 00:01:38,800
We are not gonna eat you,
Endgame, don't you worry about that,

24
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
or sell you.

25
00:01:40,960 --> 00:01:42,440
Go on, go on. Up you go.

26
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
Go on. Go on! Here we go!

27
00:01:52,760 --> 00:01:55,960
Here we go! Out you come.

28
00:01:59,240 --> 00:02:01,280
They're all out!

29
00:02:04,200 --> 00:02:05,760
This is just heaven.

30
00:02:06,080 --> 00:02:08,040
"What, this is all our playground?"

31
00:02:08,640 --> 00:02:10,560
Look at them go!

32
00:02:11,240 --> 00:02:14,160
Well, I thought
the trees were put along...

33
00:02:16,920 --> 00:02:19,040
If it blows up,
we should go to the moon.

34
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
Yeah, exactly.

35
00:02:22,920 --> 00:02:26,840
<i>Elsewhere,
the EasyCare sheeps were, for once,</i>

36
00:02:27,040 --> 00:02:28,560
<i>living up to their name,</i>

37
00:02:28,760 --> 00:02:31,960
<i>shooting out lambs with no fuss at all.</i>

38
00:02:36,280 --> 00:02:38,496
I mean, how many lambs
have we got now? Sixty...

39
00:02:38,520 --> 00:02:40,240
Ogh, 60,000 by the looks of it.

40
00:02:40,400 --> 00:02:43,120
I think
we've got sixty-six lambs so far.

41
00:02:43,280 --> 00:02:44,400
We have many lambs.

42
00:02:44,600 --> 00:02:47,960
But we've lost only two,
which is astounding.

43
00:02:48,600 --> 00:02:50,920
They are the self-cleaning oven
of sheeps, these.

44
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yeah.

45
00:02:52,200 --> 00:02:53,360
They're amazing.

46
00:02:54,240 --> 00:02:57,640
The whole point is this,
you know, triangular head

47
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
so that the lamb
can slither out of its...

48
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
vagina...

49
00:03:01,760 --> 00:03:02,960
more easily.

50
00:03:03,680 --> 00:03:04,800
"Birth passage".

51
00:03:05,000 --> 00:03:06,296
Ooh, hello, something's coming out.

52
00:03:06,320 --> 00:03:08,840
Yeah, something is now coming out.
There we go.

53
00:03:10,120 --> 00:03:13,520
- There's something glistening.
- It is, yeah. It should be a lamb.

54
00:03:15,360 --> 00:03:17,480
Well,
it's not gonna be a piglet, is it?

55
00:03:17,920 --> 00:03:19,360
- Come on, push.
- Yeah.

56
00:03:19,560 --> 00:03:23,120
You've got a head like a Toblerone,
it should come out very smoothly.

57
00:03:23,280 --> 00:03:25,400
Oh no, it's out! It's out! It's out!

58
00:03:25,800 --> 00:03:27,360
It's actually out!

59
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
Oh no, another one's coming, look.

60
00:03:30,680 --> 00:03:32,520
- There's the second one.
- Oh, yes, I can see.

61
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
- Aw.
- Wiggling around.

62
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Yeah.

63
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
OK, she's popped two out now.

64
00:03:38,200 --> 00:03:39,840
All right, she's gonna
have to get up now

65
00:03:39,920 --> 00:03:42,600
to offer her bosoms
to her new-born infants.

66
00:03:43,360 --> 00:03:45,000
- All right?
- Two have come out.

67
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
OK.

68
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
I think she's stuck, isn't she?

69
00:03:48,840 --> 00:03:50,256
No, she wants,
look, she's trying to get...

70
00:03:50,280 --> 00:03:52,200
Yeah, she's stuck.
Are you gonna go and help her?

71
00:03:52,400 --> 00:03:53,600
Just go and push her up, mate.

72
00:03:53,920 --> 00:03:55,960
Right,
so all the lambs that have been born

73
00:03:56,000 --> 00:03:57,920
we haven't had
to get involved in any of them.

74
00:03:58,280 --> 00:04:01,920
The first one I decide to have a look at
and she needs a hand.

75
00:04:02,080 --> 00:04:03,760
But she definitely does
'cause she's not...

76
00:04:03,800 --> 00:04:05,440
Yeah, she's not getting up.

77
00:04:06,120 --> 00:04:08,800
Oh no, there she is, and...

78
00:04:08,960 --> 00:04:10,696
- Ooh! No, she's up. That did it.
- That yellow one.

79
00:04:10,720 --> 00:04:12,240
That looks a bit stressed.

80
00:04:12,600 --> 00:04:15,760
- Isn't yellow a sign of stress?
- Yeah, stress. It's adrenalin.

81
00:04:16,280 --> 00:04:19,040
The first one comes flying out
and the second one was a bit behind.

82
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
Ooh, only about three minutes.

83
00:04:21,200 --> 00:04:22,040
- Really?
- Yeah.

84
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
Well.
Look how easy that is though, see?

85
00:04:24,600 --> 00:04:25,856
- See?
- You do like these sheep, don't you?

86
00:04:25,880 --> 00:04:27,960
This is my type of lambing,
lambing at a distance.

87
00:04:30,440 --> 00:04:32,400
<i>But the lamb births were nothing</i>

88
00:04:32,560 --> 00:04:35,520
<i>compared to what was going on
in the snail shed.</i>

89
00:04:35,680 --> 00:04:37,720
<i>Which had literally turned</i>

90
00:04:37,880 --> 00:04:42,240
<i>into the set of a 1970s' porn film.</i>

91
00:05:02,680 --> 00:05:05,600
<i>The rumpy-pumpy had been so prolific</i>

92
00:05:05,960 --> 00:05:09,280
<i>that Lisa now had
thousands of new-born snails</i>

93
00:05:09,920 --> 00:05:13,680
<i>living in the garden she'd created
in one of the polytunnels.</i>

94
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
They are incredible.

95
00:05:16,480 --> 00:05:21,440
Just that, like, white egg and suddenly
you got antennae, you've got shells.

96
00:05:22,040 --> 00:05:23,720
You guys are amazing.

97
00:05:23,880 --> 00:05:26,240
You have grown well.
You've grown beautifully.

98
00:05:30,280 --> 00:05:31,800
<i>Meanwhile, out in the fields,</i>

99
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
<i>Kaleb was doing
some variable-rate fertilising</i>

100
00:05:37,200 --> 00:05:39,120
<i>and positively swooning</i>

101
00:05:39,280 --> 00:05:43,200
<i>about our new hi-tech
crop management systems.</i>

102
00:05:44,160 --> 00:05:46,880
It tells me
I'm putting 140 kg on a hectare.

103
00:05:47,280 --> 00:05:48,760
It fluctuates the whole thing for me,

104
00:05:48,880 --> 00:05:50,720
opening and shuts the thing
as when needed.

105
00:05:51,360 --> 00:05:52,640
This is awesome.

106
00:05:53,280 --> 00:05:56,960
<i>And thanks to the wonders
of my Mission Control centre,</i>

107
00:05:57,680 --> 00:06:01,880
<i>I could boss him about
from the comfort of my office chair.</i>

108
00:06:03,560 --> 00:06:04,560
I'm farming,

109
00:06:05,280 --> 00:06:09,320
in the same way those guys in Houston,
in Apollo 13, were astronauts

110
00:06:09,480 --> 00:06:12,560
when they were sitting
watching the astronauts at work.

111
00:06:12,720 --> 00:06:13,800
So here he is.

112
00:06:14,800 --> 00:06:18,040
This is essentially
the dashboard of his tractor

113
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
appearing on one of my screens.

114
00:06:20,360 --> 00:06:21,760
This is where he is,

115
00:06:21,920 --> 00:06:25,480
as he applies the nitrogen fertiliser.

116
00:06:26,920 --> 00:06:27,720
Er...

117
00:06:27,920 --> 00:06:31,920
<i>Flight Apollo Kaleb,
this is Houston Control.</i>

118
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
<i>Hello, mate.</i>

119
00:06:34,880 --> 00:06:36,720
That's not how astronauts talk.

120
00:06:37,560 --> 00:06:41,080
Right, I have you at 140 kg per hectare

121
00:06:41,920 --> 00:06:43,400
on my readout here.

122
00:06:43,760 --> 00:06:45,440
What, are you logged into my tractor?

123
00:06:46,040 --> 00:06:47,240
<i>Certainly am.</i>

124
00:06:47,440 --> 00:06:50,240
<i>I see you at 12 kilometres an hour.</i>

125
00:06:50,440 --> 00:06:53,760
Yeah, I'm going 12K 'cause this field
is the one that you ploughed.

126
00:06:53,920 --> 00:06:55,680
The one that you fucked up,
can you remember?

127
00:06:56,400 --> 00:06:59,320
That's not how you address
the head of Mission Control.

128
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
I am Ed Harris.

129
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
<i>You will have some respect.</i>

130
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
Apologies, sir. Over.

131
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
You don't have to say "apologies, sir."

132
00:07:09,000 --> 00:07:10,080
Call me "Flight".

133
00:07:10,280 --> 00:07:12,000
<i>That's what you call</i>

134
00:07:12,200 --> 00:07:14,880
the man who sits
in the white waistcoat in Apollo 13.

135
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
Apologies, "Flight". Over.

136
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
And you don't say "over".

137
00:07:20,560 --> 00:07:23,640
<i>Course correction
coming up in approximately 20,</i>

138
00:07:23,800 --> 00:07:25,720
<i>that's two zero, seconds.</i>

139
00:07:26,760 --> 00:07:28,256
Course correction in approximately...

140
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
<i>I fucking love this machine.</i>

141
00:07:30,280 --> 00:07:31,120
Jim Lovell never said that.

142
00:07:31,280 --> 00:07:32,576
<i>Actually,
you know what I've just realised?</i>

143
00:07:32,600 --> 00:07:35,160
I actually love farming this way:
you sat in that office,

144
00:07:35,360 --> 00:07:36,840
I'm out here doing stuff,

145
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
you're nowhere to be seen.

146
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
<i>This is bliss!</i>

147
00:07:40,440 --> 00:07:43,440
He's forgotten to turn
this side of his fert spreader on, look.

148
00:07:43,840 --> 00:07:45,800
Please tell me he continues to forget.

149
00:07:46,240 --> 00:07:50,080
Look, he's got 150 going out one side;
nothing going out the other.

150
00:07:51,680 --> 00:07:54,640
<i>You might wanna turn
the left side of your fert spreader on.</i>

151
00:07:56,520 --> 00:07:59,080
No, my left side's on.
I'm about to put it on any second now.

152
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
The right side you mean.

153
00:08:01,480 --> 00:08:02,880
<i>Good job I reminded you.</i>

154
00:08:05,320 --> 00:08:08,520
<i>Mate, you're driving
over a line you've already driven on.</i>

155
00:08:09,120 --> 00:08:10,320
I know, you fucking idiot.

156
00:08:12,960 --> 00:08:14,040
Jesus!

157
00:08:14,840 --> 00:08:16,520
<i>Thank you, "Flight", over.</i>

158
00:08:16,680 --> 00:08:18,840
There you go, you see,
he's getting the hang of it now.

159
00:08:22,560 --> 00:08:25,240
<i>Sadly, on our new hi-tech farm,</i>

160
00:08:25,680 --> 00:08:28,360
<i>one machine had been left behind.</i>

161
00:08:30,280 --> 00:08:33,640
<i>Thanks to its never-ending list
of technical faults</i>

162
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
<i>coupled to the arrival of the AgBot,</i>

163
00:08:36,840 --> 00:08:40,560
<i>the green Lambo hadn't turned a wheel
in weeks.</i>

164
00:08:41,960 --> 00:08:43,560
<i>So, I decided to sell it.</i>

165
00:08:43,720 --> 00:08:46,200
We have about
260 tractors there, machinery...

166
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
- 260?
- Yeah, 260.

167
00:08:47,560 --> 00:08:51,680
<i>Which meant getting it valued
by an agricultural auctioneer.</i>

168
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
It's a magnificent beast,
as you can see.

169
00:08:56,040 --> 00:08:57,120
How many hours has it done?

170
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Well, I bought it at 3,150.

171
00:09:00,640 --> 00:09:03,080
And I think it's now up to 3,300.

172
00:09:03,520 --> 00:09:06,520
So, you know,
it's a very low-mileage example.

173
00:09:06,680 --> 00:09:08,000
- Yes.
- Erm...

174
00:09:08,920 --> 00:09:10,240
- Sat nav.
- Sat nav.

175
00:09:10,440 --> 00:09:11,480
Trelleborg tyres.

176
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
Air con obviously.

177
00:09:13,920 --> 00:09:16,680
And if you wanna step in and have a look
to see if there's anything...

178
00:09:18,360 --> 00:09:19,696
Er, what can you tell me about it?

179
00:09:19,720 --> 00:09:20,856
I'll tell you anything you want.

180
00:09:20,880 --> 00:09:22,216
- Can I start it up?
- Yeah, yeah.

181
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
Smooth. Powerful.

182
00:09:29,120 --> 00:09:30,360
There's a... Erm.

183
00:09:31,720 --> 00:09:34,680
- There's a couple of lights on there.
- Yeah, but they're minor.

184
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
Service alarm.

185
00:09:37,600 --> 00:09:40,560
Yeah, it's a small alarm
that sometimes happens.

186
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
"Distributors not available".

187
00:09:43,200 --> 00:09:44,880
What distributors?

188
00:09:46,440 --> 00:09:48,856
OK, that's a new one.
Engine alarm coolant level.

189
00:09:48,880 --> 00:09:51,440
It's beeping a lot now.

190
00:09:51,640 --> 00:09:53,720
It could just be a loose wire
and cost 15p.

191
00:09:59,480 --> 00:10:03,080
So, I'd be quite keen
to hear what you think

192
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
we'd get for it.

193
00:10:05,480 --> 00:10:07,800
Not the easiest thing to sell
in the world, I'll be honest.

194
00:10:07,880 --> 00:10:12,000
Er, but I would look somewhere in
the region between 50 and 60 thousand.

195
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
Hm...

196
00:10:17,280 --> 00:10:19,720
Quite a lot less than I paid for it.

197
00:10:21,440 --> 00:10:23,240
Why is it quite a lot less
than I paid for it?

198
00:10:23,320 --> 00:10:25,040
Erm, what did you pay for it?

199
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
- Eighty.
- OK.

200
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
And I thought that was a bargain.

201
00:10:28,680 --> 00:10:30,200
- Did you?
- Yes.

202
00:10:30,720 --> 00:10:32,800
Erm... we could achieve a bit more

203
00:10:32,960 --> 00:10:35,360
but I think we wanna set it
at a reasonable level.

204
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
What would you set it at?
Between 50 and 60...

205
00:10:37,520 --> 00:10:38,576
- Yeah.
- It's quite a big gap.

206
00:10:38,600 --> 00:10:41,640
Yeah, I would set it somewhere around 50
to be as competitive as possible.

207
00:10:41,800 --> 00:10:44,000
- So not 60.50?
- Yes.

208
00:10:46,480 --> 00:10:50,400
<i>Having done a pretty poor
selling job on the auctioneer,</i>

209
00:10:51,720 --> 00:10:54,400
<i>I went to the pub to meet Nick the chef.</i>

210
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
I mean, I'm hoping it's...

211
00:10:56,280 --> 00:10:59,600
<i>Because I wanted to host a dare night</i>

212
00:10:59,760 --> 00:11:03,800
<i>where we'd serve food that people
wouldn't normally want to eat.</i>

213
00:11:04,600 --> 00:11:09,520
<i>And initially, I did
a pretty poor job of selling that too.</i>

214
00:11:11,040 --> 00:11:12,440
There are issues with it.

215
00:11:12,640 --> 00:11:14,800
The main issue is that,
like, the pub is busy,

216
00:11:14,960 --> 00:11:19,000
it serves 6 to 700 people a day, and
it serves them with food that they like,

217
00:11:19,600 --> 00:11:23,080
and what you're proposing
is that we'll serve fewer people

218
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
with food that they don't like.

219
00:11:26,680 --> 00:11:28,440
- That's one way of looking at it.
- Mmm.

220
00:11:28,840 --> 00:11:31,920
It's the way of looking at it.
It's specifically what you want to do.

221
00:11:32,560 --> 00:11:33,920
- Well, okay...
- It can be done.

222
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
It can be done.

223
00:11:35,160 --> 00:11:36,176
- I really want to do it.
- Yeah.

224
00:11:36,200 --> 00:11:38,080
I really want to do it,
'cause I just think

225
00:11:38,240 --> 00:11:40,296
there's a lot of food
going to waste in this country...

226
00:11:40,320 --> 00:11:41,416
And you are right, you are right.

227
00:11:41,440 --> 00:11:43,720
That needn't, that needn't go to waste.

228
00:11:43,920 --> 00:11:46,600
And also, I think it's important

229
00:11:47,000 --> 00:11:49,400
particularly in light of the fact

230
00:11:49,560 --> 00:11:51,600
that meat prices
are going through the roof.

231
00:11:52,280 --> 00:11:53,560
Yeah, a lot of money.

232
00:11:53,720 --> 00:11:57,120
There are cuts of meat
that are way cheaper than that.

233
00:11:57,320 --> 00:12:00,240
And a lot of people
are being forced into vegetarianism,

234
00:12:01,040 --> 00:12:04,840
erm, that don't need to be forced
into something that awful.

235
00:12:05,560 --> 00:12:08,000
It's definitely doable.
Erm, I mean, we're gonna serve...

236
00:12:08,160 --> 00:12:10,800
Erm, if it's a special event
like Goose Night,

237
00:12:10,960 --> 00:12:13,440
then we'll probably have 120 seats max.

238
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
But can we just discuss the menu?

239
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
Just tell me, what can we have?

240
00:12:17,520 --> 00:12:20,840
So, realistically, can you do
tripe in milk and onions?

241
00:12:21,000 --> 00:12:22,360
We can do tripe.

242
00:12:22,520 --> 00:12:24,360
Can you do sheep's heart?

243
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
We can do sheep's heart.

244
00:12:25,800 --> 00:12:27,360
Have you ever cooked pig's ears?

245
00:12:27,520 --> 00:12:28,320
Yeah.

246
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
Snails, we've gotta
do snails by the way,

247
00:12:30,480 --> 00:12:33,440
'cause we've now got
quite a few of them at the farm.

248
00:12:33,600 --> 00:12:35,800
We've just had 2,000 born.

249
00:12:36,360 --> 00:12:37,400
How is a snail born?

250
00:12:37,560 --> 00:12:40,840
They lay eggs. And the egg,
it's quite extraordinary to watch,

251
00:12:41,040 --> 00:12:43,960
this little white egg, like caviar...

252
00:12:44,120 --> 00:12:46,600
Hey, I tell you what,
you can actually eat the eggs.

253
00:12:47,080 --> 00:12:48,680
We could call it "snail caviar".

254
00:12:49,200 --> 00:12:52,600
- Yeah, a hundred percent.
- So, snail caviar we're good on.

255
00:12:52,800 --> 00:12:55,880
We're looking at sheep's brains,
is that a step too far for you or not?

256
00:12:56,040 --> 00:12:57,640
I've never had sheep's brains.

257
00:12:57,840 --> 00:13:01,400
I wonder if you can take a
sheep's brain out and it's still alive?

258
00:13:01,840 --> 00:13:03,336
- The laws of animal welfare...
- But you know what I mean, technically,

259
00:13:03,360 --> 00:13:06,480
I don't think a sheep would notice
that its brain's come out

260
00:13:06,640 --> 00:13:08,120
for a good month.

261
00:13:08,680 --> 00:13:10,760
- So, brains...
- Yeah.

262
00:13:10,920 --> 00:13:12,920
Tripe and onions, snail caviar.

263
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
Yeah, fantastic.

264
00:13:14,320 --> 00:13:15,520
Could we do bat?

265
00:13:16,200 --> 00:13:18,576
Eating bats didn't see us well
a few years ago, did they?

266
00:13:18,600 --> 00:13:20,920
True. That got bad PR...

267
00:13:28,960 --> 00:13:31,280
<i>As the spring days ticked by,</i>

268
00:13:32,160 --> 00:13:35,040
<i>our crops began to fill out nicely.</i>

269
00:13:42,280 --> 00:13:45,040
<i>But over in the onion
and beetroot field...</i>

270
00:13:46,200 --> 00:13:48,296
Still the smartest field
in the Cotswolds, this.

271
00:13:48,320 --> 00:13:49,120
Yeah.

272
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
<i>The growth was a little harder to spot.</i>

273
00:13:53,680 --> 00:13:54,736
Yeah, look, there.

274
00:13:54,760 --> 00:13:56,616
- Oh, that little green thing?
- Yeah, that's a weed.

275
00:13:56,640 --> 00:13:57,680
- Oh.
- OK.

276
00:13:57,880 --> 00:14:01,080
There's the red beet, look, there
it is. Can you see how small it is?

277
00:14:01,240 --> 00:14:02,800
- Oh, yeah!
- It's red.

278
00:14:02,960 --> 00:14:04,536
- There it is.
- It's coming.

279
00:14:04,560 --> 00:14:07,920
That's germinating. So it's coming out
like that. It's unwrapping itself.

280
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
But it's coming.

281
00:14:09,280 --> 00:14:11,520
Yeah. So that's good news.

282
00:14:11,720 --> 00:14:12,776
What about the onions?

283
00:14:12,800 --> 00:14:15,240
Er, we have to go
quite a long way for the onions.

284
00:14:15,400 --> 00:14:17,376
Yeah, I'm keen for that.
I wanna see if the onions are taking.

285
00:14:17,400 --> 00:14:19,240
I really want these to grow.

286
00:14:19,400 --> 00:14:21,320
I want to be the onion king
of Chipping Norton.

287
00:14:22,320 --> 00:14:24,496
Look, the AgBot missed
this bit of rolling here, look.

288
00:14:24,520 --> 00:14:26,840
No, no, no, that's the divide!

289
00:14:27,000 --> 00:14:28,440
Oh, that's the next one.

290
00:14:28,600 --> 00:14:30,960
So he didn't miss it. Take it back.

291
00:14:31,120 --> 00:14:32,496
No, I'm not doing that.

292
00:14:32,520 --> 00:14:36,560
That's how we know when the red
onions start and the beetroots finish.

293
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
Er... this is good news.
I've found the onions.

294
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
There it is, just there, look.

295
00:14:42,280 --> 00:14:44,080
- That?
- That is an onion.

296
00:14:44,200 --> 00:14:47,360
- I'm pleased with their start.
- OK, well, that's good news.

297
00:14:48,640 --> 00:14:51,040
<i>The only cloud on the horizon was that</i>

298
00:14:51,200 --> 00:14:53,480
<i>there weren't any clouds on the horizon.</i>

299
00:14:55,680 --> 00:14:59,000
<i>Weeks had passed
since it had last rained.</i>

300
00:14:59,880 --> 00:15:02,720
<i>But Charlie wasn't overly worried.</i>

301
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
Erm, it cools down next week a bit

302
00:15:05,560 --> 00:15:07,736
and then we hopefully get some rain
in the next couple of weeks

303
00:15:07,760 --> 00:15:08,976
- and it will just keep growing.
- So you reckon,

304
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
just give me a time.
You know I like a date and a time.

305
00:15:12,120 --> 00:15:13,760
When do we have to have some rain by?

306
00:15:14,560 --> 00:15:16,360
This will be all right
for two or three weeks.

307
00:15:16,640 --> 00:15:17,760
- Oh will it?
- I think so.

308
00:15:17,920 --> 00:15:19,560
Because it's gonna cool down next week.

309
00:15:23,440 --> 00:15:26,520
<i>There was obviously
a bit of moisture in the soil</i>

310
00:15:26,680 --> 00:15:30,880
<i>because a few days later,
some weeds began to appear.</i>

311
00:15:33,040 --> 00:15:36,120
<i>But these were quickly dealt with
by the Droid.</i>

312
00:15:38,720 --> 00:15:43,040
<i>A process that Kaleb found
absolutely fascinating.</i>

313
00:15:52,960 --> 00:15:54,080
<i>Me, though...</i>

314
00:15:54,840 --> 00:15:56,720
<i>I was looking for something to do.</i>

315
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Hey!

316
00:15:58,280 --> 00:15:59,640
Come and have a look at this.

317
00:16:02,840 --> 00:16:06,520
So I've just been on the government's
website, the government's,

318
00:16:06,720 --> 00:16:10,600
and it said... there's a whole thing
here on large, leaky, wooden dams.

319
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
Woody dams, OK?

320
00:16:12,880 --> 00:16:15,840
So it says it slows
the movement of water,

321
00:16:16,000 --> 00:16:18,120
stores water, stops flooding downstream.

322
00:16:18,280 --> 00:16:19,800
- Yeah.
- Blah, blah, blah.

323
00:16:19,960 --> 00:16:22,400
And they're prepared
to pay for us to do it.

324
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
- They pay us to do it?
- They pay us

325
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
to slow the water down.

326
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
How much?

327
00:16:28,480 --> 00:16:30,040
Well, that's why I've called you over.

328
00:16:31,680 --> 00:16:35,200
£764.42 for each dam?

329
00:16:35,360 --> 00:16:38,520
Yeah. They're thinking
we'll be like human beavers.

330
00:16:39,240 --> 00:16:43,160
Beavers don't make completely
watertight Hoover dams, do they?

331
00:16:43,320 --> 00:16:46,040
- No, they just slow the water down.
- They just slow the water down.

332
00:16:46,200 --> 00:16:50,360
All we need to do: go down there, just
lob a few of those logs in the stream.

333
00:16:50,560 --> 00:16:53,400
- Lob them in in a sort of arrangement.
- Yeah.

334
00:16:53,960 --> 00:16:57,120
It helps delay the passage
of floodwater downstream,

335
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
allows sediment to settle out

336
00:16:59,840 --> 00:17:02,080
and reduces downstream flood risk.

337
00:17:02,280 --> 00:17:04,600
- Let's go and do it.
- We'll go and do it! It's 700.

338
00:17:04,800 --> 00:17:07,520
I can send Starmer a bill
this afternoon for 750...

339
00:17:07,680 --> 00:17:09,960
No, no, no, 7,000,
'cause we'll build ten.

340
00:17:10,120 --> 00:17:10,920
Well, we'll build ten.

341
00:17:11,080 --> 00:17:12,880
As I've been saying for a long time,

342
00:17:13,080 --> 00:17:14,800
this Labour government, bloody good.

343
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
Bloody good. Well done, Starmer.

344
00:17:23,760 --> 00:17:25,680
<i>The next morning,
Kaleb and I headed off</i>

345
00:17:25,880 --> 00:17:29,680
<i>to one of the streams in what was
the first proper outing</i>

346
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
<i>for my snazzy new UTV.</i>

347
00:17:35,800 --> 00:17:37,120
"Hill Descent" on.

348
00:17:37,280 --> 00:17:39,320
I must admit,
it's very comfortable in here.

349
00:17:42,960 --> 00:17:45,760
<i>At the stream,
we found the makings of a dam</i>

350
00:17:45,920 --> 00:17:48,480
<i>that nature had already started</i>

351
00:17:48,880 --> 00:17:51,880
<i>and identified
some branches and shrubbery</i>

352
00:17:52,040 --> 00:17:54,080
<i>that we could use to improve it.</i>

353
00:17:54,880 --> 00:17:56,520
Right, so my plan is,

354
00:17:56,680 --> 00:17:59,120
if we clear away that stuff up there,

355
00:17:59,880 --> 00:18:02,160
the flotsam and jetsam
will come down here,

356
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
wedge against what's already here,

357
00:18:05,080 --> 00:18:06,640
but nature builds it.

358
00:18:06,800 --> 00:18:09,160
- Yeah.
- A leaky woody dam.

359
00:18:10,800 --> 00:18:14,240
<i>There was, however,
one serious sticking point.</i>

360
00:18:15,680 --> 00:18:17,456
I'm just loathe to do this,
unless Amazon have sent

361
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
some trained divers
to rescue us in case we drown.

362
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
Yeah, that's a big puddle.

363
00:18:24,720 --> 00:18:26,760
Oh, thank God, we've got them.

364
00:18:27,280 --> 00:18:29,760
Did you hear
that Amazon Health and Safety...

365
00:18:29,920 --> 00:18:31,840
"Are you by a stream?" Yeah.

366
00:18:32,000 --> 00:18:34,360
"You have to have trained divers."

367
00:18:34,920 --> 00:18:37,256
To be fair, it's probably a good idea
'cause if you fell over in there,

368
00:18:37,280 --> 00:18:39,480
- I couldn't save you. it's too deep.
- I know.

369
00:18:40,120 --> 00:18:41,760
<i>Knowing we were now safe,</i>

370
00:18:41,960 --> 00:18:43,280
<i>we could get cracking,</i>

371
00:18:43,640 --> 00:18:47,560
<i>hacking into all the shrubbery
and foliage upstream,</i>

372
00:18:48,200 --> 00:18:49,920
<i>which meant bringing back</i>

373
00:18:50,080 --> 00:18:53,720
<i>the Diddly Squat machine of devastation.</i>

374
00:18:56,640 --> 00:18:57,680
Engaging rotors.

375
00:19:05,120 --> 00:19:07,080
Yeah!

376
00:19:10,240 --> 00:19:12,400
Observe the path being created.

377
00:19:15,880 --> 00:19:18,960
<i>Once the RoboMulcher
had daintily made its way</i>

378
00:19:19,120 --> 00:19:20,520
<i>down to the water...</i>

379
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
He's in!

380
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
<i>It got straight to work.</i>

381
00:19:32,800 --> 00:19:34,080
Ohoo-yeah!

382
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Mince!

383
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Mince on toast!

384
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
Yes!

385
00:19:48,200 --> 00:19:50,080
I was very rude about this
in the last series

386
00:19:50,240 --> 00:19:53,280
and said it was my second
favourite machine on earth.

387
00:19:53,440 --> 00:19:55,680
I was wrong. It's back at number one.

388
00:20:01,800 --> 00:20:03,720
- Hey, K.
- Hello, Lisa.

389
00:20:04,760 --> 00:20:07,640
Right, let's just have a
quick look at what we've achieved here.

390
00:20:08,480 --> 00:20:11,600
So all this flotsam is gonna wash away

391
00:20:12,080 --> 00:20:15,120
and jam up
in that beavery type dam there,

392
00:20:15,280 --> 00:20:17,160
and that's creating a slow-moving bit

393
00:20:17,320 --> 00:20:19,480
which is what you want
to try and achieve.

394
00:20:20,760 --> 00:20:24,160
<i>While the said flotsam
made its way downstream,</i>

395
00:20:24,320 --> 00:20:26,440
<i>I set about clearing some branches</i>

396
00:20:26,600 --> 00:20:30,360
<i>with yet another tool of wonderment.</i>

397
00:20:34,040 --> 00:20:36,520
Oh, Jesus fucking Christ!

398
00:20:37,760 --> 00:20:39,200
Did you see that?

399
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Ogh.

400
00:20:44,200 --> 00:20:46,640
<i>With the pesky branches cleared away,</i>

401
00:20:46,840 --> 00:20:50,000
<i>we then had to remove a fallen tree,</i>

402
00:20:50,760 --> 00:20:55,000
<i>which meant
I could try out my new UTV's winch.</i>

403
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
Keep going, keep going.

404
00:20:58,080 --> 00:21:00,600
OK? Tree removal unit...

405
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
Bleeding Ada,

406
00:21:07,120 --> 00:21:09,760
look at the size of this,
a big old tree coming out!

407
00:21:10,560 --> 00:21:13,080
Keep coming a little bit more,
keep coming, keep coming.

408
00:21:16,680 --> 00:21:18,440
Whoa! That'll do perfect there.

409
00:21:25,400 --> 00:21:27,320
That machine is amazing.

410
00:21:28,480 --> 00:21:30,480
<i>The last job was to chop the tree up</i>

411
00:21:30,640 --> 00:21:32,960
<i>to make some bigger logs for the dam.</i>

412
00:21:35,440 --> 00:21:37,800
<i>And by the close of play,
we were better off</i>

413
00:21:37,960 --> 00:21:42,440
<i>to the tune of 764 pounds and 42 pence.</i>

414
00:21:44,160 --> 00:21:46,880
OK, all right,
let's go back for tea and medals.

415
00:21:47,040 --> 00:21:49,800
Do you know what we're
actually making accidentally?

416
00:21:50,520 --> 00:21:52,680
A really good pooh-sticks river.

417
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
What's that?

418
00:21:55,800 --> 00:21:58,160
Oh, for fuck's sake.

419
00:22:05,640 --> 00:22:09,040
<i>The next morning,
as we set off to build a second dam,</i>

420
00:22:09,200 --> 00:22:11,080
<i>we had two passengers</i>

421
00:22:11,240 --> 00:22:14,720
<i>who loved the UTV even more than I did.</i>

422
00:22:15,200 --> 00:22:16,240
Hello, dog.

423
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
Arya?

424
00:22:20,960 --> 00:22:23,320
They'd had it...
You know I told you at the weekend,

425
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
I took them out in this.

426
00:22:25,400 --> 00:22:27,880
I got them out
and they jumped straight back in

427
00:22:28,040 --> 00:22:30,240
- and refused to get out of it.
- Why?

428
00:22:30,440 --> 00:22:33,560
- They liked it so much.
- They just love going along in it.

429
00:22:35,280 --> 00:22:38,000
<i>First of all,
we had to load up with some logs</i>

430
00:22:38,720 --> 00:22:41,480
<i>which we'd use to make dam number two.</i>

431
00:22:44,000 --> 00:22:46,400
Best day ever. Come on, out you come.

432
00:22:46,840 --> 00:22:48,840
Out you come. Come on. Good dogs.

433
00:22:50,120 --> 00:22:52,176
You wanna put this one in?
It's quite a nice one to lay in, innit?

434
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
- Look.
- Oh...

435
00:22:54,160 --> 00:22:55,680
Out. Get out.

436
00:22:55,840 --> 00:22:57,520
Arya. No, no.

437
00:22:59,760 --> 00:23:01,200
Arya, come here.

438
00:23:01,360 --> 00:23:03,200
Come here, come here.

439
00:23:08,960 --> 00:23:10,040
Fungus, that is.

440
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
Oh, fuck...

441
00:23:15,720 --> 00:23:17,680
What are we going to do about this?

442
00:23:18,080 --> 00:23:19,640
Sansa, Arya, come here.

443
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Come here.

444
00:23:21,840 --> 00:23:22,880
Now stay.

445
00:23:23,920 --> 00:23:28,400
<i>Having loaded up the logs,
we headed off to our next dam site.</i>

446
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
This is fun!

447
00:23:34,800 --> 00:23:37,240
£764 is what it is.

448
00:23:39,080 --> 00:23:41,680
- Hello.
- Charlie Ireland!

449
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
All right?

450
00:23:43,800 --> 00:23:46,040
Erm, you're building a dam?

451
00:23:46,200 --> 00:23:50,280
Well, we're building specifically
a leaky woody dam. Excuse me.

452
00:23:50,440 --> 00:23:52,320
- Large leaky woody.
- Large leaky woody dam,

453
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
because...

454
00:23:54,240 --> 00:23:55,880
You wouldn't be able to argue with this.

455
00:23:56,080 --> 00:23:57,360
"Gov UK".

456
00:23:57,720 --> 00:23:59,000
- RP33?
- Yeah.

457
00:23:59,160 --> 00:24:00,320
You found a grant.

458
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
"How much you'll be paid."

459
00:24:02,480 --> 00:24:03,600
700 odd quid.

460
00:24:03,760 --> 00:24:07,920
£764.42 for each dam.

461
00:24:08,120 --> 00:24:09,896
- Yeah.
- So we're gonna build one here.

462
00:24:09,920 --> 00:24:11,280
- And one there.
- One there.

463
00:24:11,440 --> 00:24:12,280
Yeah.

464
00:24:12,440 --> 00:24:14,400
- One across there.
- Five metres apart?

465
00:24:14,560 --> 00:24:15,640
About that.

466
00:24:16,040 --> 00:24:18,840
So we reckon, even in the bit of stream
I cleared out the other day,

467
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
what, a hundred yards?

468
00:24:20,360 --> 00:24:22,000
You could probably
get about seven grand.

469
00:24:22,120 --> 00:24:23,960
That's great. That's really good.

470
00:24:24,160 --> 00:24:26,480
And what did the Catchment Sensitive
Farming officer say?

471
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Hmm?

472
00:24:28,680 --> 00:24:29,520
What?

473
00:24:29,680 --> 00:24:32,040
- You need approval.
- What do you mean "you need approval"?

474
00:24:32,400 --> 00:24:36,280
It says that if it's between
three and five metres wide...

475
00:24:36,440 --> 00:24:38,480
- Yes, yeah, that's how you must do it.
- Hello.

476
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
Yeah?

477
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
It says what you must do.

478
00:24:42,280 --> 00:24:44,400
Yes, it's gotta be between
three and five metres wide.

479
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
"What you must do."

480
00:24:46,120 --> 00:24:48,600
"Speak to Catchment Sensitive Farming

481
00:24:48,760 --> 00:24:51,000
about holding
the water 'struction action plan."

482
00:24:51,160 --> 00:24:53,240
- So you need to speak to them.
- I didn't read that.

483
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Oh, for fuck's sake.

484
00:24:54,960 --> 00:24:57,800
And before they come,
we'll have to remove that

485
00:24:57,960 --> 00:25:00,040
because you don't get paid
for something you've done.

486
00:25:00,720 --> 00:25:03,560
You have to get approval
and then they give you the grant

487
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
and then you do the work.

488
00:25:04,840 --> 00:25:07,880
Well, I'm not going to. We'll take them
where we haven't done anything.

489
00:25:08,080 --> 00:25:09,656
And then bring 'em back down here after.

490
00:25:09,680 --> 00:25:12,400
They won't know the difference.
They won't know the difference.

491
00:25:13,120 --> 00:25:14,896
- But I find this actually quite...
- No, no, no.

492
00:25:14,920 --> 00:25:16,480
We need to follow the rules.

493
00:25:16,680 --> 00:25:18,480
We can do it, you know, do it properly.

494
00:25:18,680 --> 00:25:21,080
- I like your idea.
- OK, let's do it... No.

495
00:25:21,240 --> 00:25:24,600
But, OK, then,
I will stop the environmental work,

496
00:25:24,800 --> 00:25:27,040
important environmental work,
that we've been doing.

497
00:25:27,200 --> 00:25:28,656
Am I getting all these out then or what?

498
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
No.

499
00:25:29,920 --> 00:25:31,136
We don't have to show them this bit.

500
00:25:31,160 --> 00:25:33,920
We'll just say there was a storm
and they got blown here.

501
00:25:34,360 --> 00:25:36,440
The lovely chopped wood
fell into the stream.

502
00:25:36,600 --> 00:25:39,360
Well, yeah, we chopped them down
and then they rolled down the bank...

503
00:25:42,640 --> 00:25:46,680
<i>After Charlie had
temporarily kiboshed the dam project,</i>

504
00:25:46,840 --> 00:25:48,920
<i>Kaleb and I headed east...</i>

505
00:25:51,880 --> 00:25:55,680
<i>to see how much the green Lambo
would make at the auction.</i>

506
00:26:01,240 --> 00:26:03,176
Do you just get giddy
at these kinds of events?

507
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
I love it.

508
00:26:04,400 --> 00:26:07,040
There's gotta be at least
5 million pounds' worth of kit here.

509
00:26:07,200 --> 00:26:08,200
More.

510
00:26:09,080 --> 00:26:10,880
<i>Kaleb was probably right,</i>

511
00:26:11,480 --> 00:26:13,640
<i>because up for sale was everything</i>

512
00:26:13,800 --> 00:26:16,160
<i>from high-end tracked tractors</i>

513
00:26:17,840 --> 00:26:19,440
<i>to characters from Pixar.</i>

514
00:26:22,520 --> 00:26:23,656
They actually drive
all the tractors through?

515
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
It looks like it.

516
00:26:25,680 --> 00:26:28,176
But we'll hope they don't drive
mine through with all that beeping.

517
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
Imagine.

518
00:26:29,640 --> 00:26:31,096
Right. Morning, ladies and gentlemen.

519
00:26:31,120 --> 00:26:33,160
Welcome to Cambridge Machinery Sale.

520
00:26:33,760 --> 00:26:36,216
So we'll start here. We start on Lot
3000. We're running up and down...

521
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
<i>We took our seats and I prepared myself</i>

522
00:26:38,880 --> 00:26:43,640
<i>for the usual bout
of undecipherable auctioneer noises.</i>

523
00:26:44,040 --> 00:26:47,040
At £1,500 I'm bid.
Standing bid then at 26.

524
00:26:47,240 --> 00:26:50,320
At £26,000 I'm bid, 26.

525
00:26:50,520 --> 00:26:52,560
5,000 I'm bid then.
It's back in the room now.

526
00:26:52,760 --> 00:26:56,640
This is like being in a cinema listening
to a German film without subtitles.

527
00:26:58,160 --> 00:26:59,496
- Do you not understand them?
- No.

528
00:26:59,520 --> 00:27:00,560
Oh, I can.

529
00:27:00,720 --> 00:27:02,320
<i>Happily, there was a screen</i>

530
00:27:02,480 --> 00:27:06,840
<i>which I could use
as a sort of rural Google Translate.</i>

531
00:27:07,280 --> 00:27:09,960
At 74,000, sold, thank you.

532
00:27:12,840 --> 00:27:13,840
Not long now.

533
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
No. We'll know when it's coming along

534
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
'cause we'll hear it beeping.

535
00:27:19,360 --> 00:27:22,120
- Arm rest alert. Service alert.
- And jolting, jolting.

536
00:27:22,320 --> 00:27:24,920
And it goes this time
and away then at 46,000.

537
00:27:25,080 --> 00:27:29,040
Ladies and gentlemen, Lot 12-46,
the TTV Agrotron 50 K machine.

538
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
There it is!

539
00:27:37,960 --> 00:27:39,040
Fucking hell!

540
00:27:44,440 --> 00:27:47,160
You are buying this tractor
as it stands purely. There we go.

541
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
- There's gonna be a frenzy of bidding.
- Here we go!

542
00:27:50,640 --> 00:27:52,760
A good spec machine.
How do you value it?

543
00:27:52,920 --> 00:27:55,800
Put me on 60,000 for it surely? 60,000?

544
00:28:04,440 --> 00:28:06,840
Thank you, sir.
£30,000, it's a start at 30,000.

545
00:28:07,000 --> 00:28:08,640
30,000? Fuck off.

546
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
32, 33.

547
00:28:10,600 --> 00:28:11,680
33, 34.

548
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
35, 35.

549
00:28:13,560 --> 00:28:15,280
36, 37.

550
00:28:15,480 --> 00:28:16,280
At 37, 38.

551
00:28:16,440 --> 00:28:18,000
I can't even see who's bidding.

552
00:28:18,200 --> 00:28:20,760
I have at 41, 42.

553
00:28:20,920 --> 00:28:22,800
Now a bid at 41, 43.

554
00:28:23,000 --> 00:28:24,776
Just think every time
they go up a thousand pound,

555
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
it's less money you lost.

556
00:28:26,120 --> 00:28:27,616
I have 50,000 a bid then, and 51.

557
00:28:27,640 --> 00:28:29,520
- 51.
- That's good. Keep going.

558
00:28:29,680 --> 00:28:30,920
52. I have 52.

559
00:28:31,080 --> 00:28:32,496
It made more than I thought it would.

560
00:28:32,520 --> 00:28:35,400
54, 55 a bid, at 55.

561
00:28:35,600 --> 00:28:36,720
You've got a new bidder now.

562
00:28:36,840 --> 00:28:39,120
At 56,000. At 56,500.

563
00:28:39,320 --> 00:28:40,616
They obviously haven't seen
the programme.

564
00:28:40,640 --> 00:28:41,440
Hush.

565
00:28:41,640 --> 00:28:43,360
Now a bid at 75.

566
00:28:43,560 --> 00:28:45,560
The poor fellow in there
having the beeping!

567
00:28:48,520 --> 00:28:52,080
He's going, "Will you please sell
this fucking thing before I go deaf?"

568
00:28:52,280 --> 00:28:54,040
65,000 a bid, at 65.

569
00:28:54,240 --> 00:28:56,040
65 is back.

570
00:28:56,200 --> 00:29:00,360
<i>We were actually getting closer
to the 80,000 that I'd paid for it.</i>

571
00:29:00,520 --> 00:29:01,640
That's 70,500.

572
00:29:01,840 --> 00:29:03,320
At 70,500. We're not done yet.

573
00:29:03,520 --> 00:29:05,760
A bid at 70,500.

574
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
The hammer's up,
fair warning and all then.

575
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
And it sells this time
and away then at £70,500.

576
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Quite up.

577
00:29:15,240 --> 00:29:17,480
Well, it's... it was a financial hit

578
00:29:17,640 --> 00:29:19,640
but it wasn't a financial kick
in the nuts.

579
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
Yeah.

580
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Corr.

581
00:29:23,880 --> 00:29:25,880
That's the best
that tractor's ever looked.

582
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Yeah, going away.

583
00:29:35,160 --> 00:29:39,480
<i>Back at Diddly Squat,
there was still no sign of any rain.</i>

584
00:29:39,640 --> 00:29:42,000
<i>Thank you very much.
Good morning to you.</i>

585
00:29:42,080 --> 00:29:45,720
<i>The dry spell of weather
is set to continue,</i>

586
00:29:45,880 --> 00:29:47,896
<i>certainly through today,
certainly through the weekend</i>

587
00:29:47,920 --> 00:29:50,000
<i>and for the first part of next week.</i>

588
00:29:50,200 --> 00:29:52,640
<i>Lots of dry weather, lots of sunshine...</i>

589
00:29:52,800 --> 00:29:57,800
<i>But Charlie wasn't panicking
yet, so I got on with some matchmaking.</i>

590
00:29:58,920 --> 00:30:02,000
Put the lighting on red,
gives it a nice romantic flavour.

591
00:30:02,160 --> 00:30:05,880
<i>Arya was on heat
and therefore ready to...</i>

592
00:30:06,040 --> 00:30:08,960
<i>spend some time with her boyfriend Rodeo</i>

593
00:30:09,120 --> 00:30:12,040
<i>so they could make some puppies.</i>

594
00:30:12,200 --> 00:30:13,440
Here comes Rodeo.

595
00:30:13,600 --> 00:30:14,640
Oh, Rodeo.

596
00:30:14,800 --> 00:30:17,560
Look, we need a church for the wedding,
darling. Where shall we do it?

597
00:30:18,280 --> 00:30:20,296
Do we take them off the lead
or keep them on?

598
00:30:20,320 --> 00:30:21,656
- No, I think no.
- Come on, Rodeo.

599
00:30:21,680 --> 00:30:23,376
- Shhh, give them some time.
- Oh, here we go. Wrong...

600
00:30:23,400 --> 00:30:24,840
That's her face, that's her face.

601
00:30:25,000 --> 00:30:27,080
- That's in the eye.
- That's her face, Rodeo.

602
00:30:28,040 --> 00:30:31,800
Can we all not laugh please,
it's not funny. It's still her face.

603
00:30:32,280 --> 00:30:33,080
No.

604
00:30:33,240 --> 00:30:34,920
She's lifting her tail,
that's a good sign.

605
00:30:35,000 --> 00:30:37,080
- Mmm...
- See, there we go.

606
00:30:37,720 --> 00:30:40,240
Welcome to <i>Clarkson's Dog Porn.</i>

607
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
It's a new three-part series.

608
00:30:43,160 --> 00:30:44,560
It's called <i>Only Dogging.</i>

609
00:30:46,000 --> 00:30:48,056
Ah, finally.
That's the right way round, yes.

610
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Is he in?

611
00:30:49,320 --> 00:30:51,000
No, you're not in. He's not in.

612
00:30:51,160 --> 00:30:52,840
No, it's just nowhere near in.

613
00:30:53,000 --> 00:30:55,880
It's... Oh, he's come
all over her back. Oh God.

614
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Shhh.

615
00:30:58,360 --> 00:31:01,080
- Arya really likes it though.
- Shhh. She really does, yes.

616
00:31:01,840 --> 00:31:03,040
He's licking her ear.

617
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
I like that bit.

618
00:31:04,280 --> 00:31:06,096
- Yeah, that's nice.
- Yeah, that's very sweet.

619
00:31:06,120 --> 00:31:07,720
Come on, Rodeo. There we go.

620
00:31:07,880 --> 00:31:09,120
There we go, there we go.

621
00:31:11,760 --> 00:31:13,160
Ah, that's a bit more promising.

622
00:31:21,760 --> 00:31:24,200
So, what are your plans
for this evening?

623
00:31:24,400 --> 00:31:26,920
Well, I don't do Pilates.
And I thought for tonight we'd have...

624
00:31:27,120 --> 00:31:29,800
I've got some prawns and
I'll probably get that mascarpone sauce.

625
00:31:29,960 --> 00:31:31,776
That's a really good idea
actually 'cause they need to be used up.

626
00:31:31,800 --> 00:31:35,000
<i>Eventually,
nature did take its course...</i>

627
00:31:37,680 --> 00:31:41,880
<i>And later that day, I was able
to get to the pub to see Nick,</i>

628
00:31:43,400 --> 00:31:47,760
<i>because it was now
just over 24 hours before Dare Night.</i>

629
00:31:49,240 --> 00:31:51,920
So, are you across the Dare Night menu?

630
00:31:52,080 --> 00:31:53,160
Yeah, a hundred percent.

631
00:31:53,320 --> 00:31:56,280
And you don't foresee any...?

632
00:31:56,720 --> 00:31:58,640
Erm, do you have snail caviar?

633
00:31:59,440 --> 00:32:00,240
Yes.

634
00:32:00,440 --> 00:32:04,480
But, there is one tiny weeny hurdle...

635
00:32:06,080 --> 00:32:07,680
which is called "Lisa",

636
00:32:08,280 --> 00:32:11,360
who believes that the snail eggs,
which is the caviar,

637
00:32:12,040 --> 00:32:15,800
she believes that they are going
to be used to breed more snails

638
00:32:15,960 --> 00:32:18,680
to create her face and hand cream.

639
00:32:18,880 --> 00:32:21,560
So I'm going to have to steal

640
00:32:21,760 --> 00:32:24,440
her eggs without her noticing.

641
00:32:25,280 --> 00:32:27,200
If I ask her, she'll just say no.

642
00:32:28,520 --> 00:32:30,120
How much do you need do you think?

643
00:32:31,360 --> 00:32:33,840
We're gonna need about 22 ounces,
we reckon,

644
00:32:34,040 --> 00:32:35,480
which is quite a lot.

645
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
All right.

646
00:32:39,760 --> 00:32:43,400
<i>Given how small the eggs were,
that did indeed sound like a lot,</i>

647
00:32:44,320 --> 00:32:46,800
<i>so back in Lisa's snail garden,</i>

648
00:32:46,960 --> 00:32:51,280
<i>I helped myself to pretty much
everything I could find.</i>

649
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
Removing the mud.

650
00:32:54,920 --> 00:32:56,560
Now then: tweezers.

651
00:32:57,280 --> 00:32:59,040
On a scale of how delicate
you need to be:

652
00:32:59,200 --> 00:33:01,880
you've got defusing a nuclear weapon,

653
00:33:02,040 --> 00:33:04,520
then eye surgery on a child,

654
00:33:04,680 --> 00:33:06,200
and then at the very top,

655
00:33:06,360 --> 00:33:08,200
creating snail caviar.

656
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Right,

657
00:33:10,320 --> 00:33:13,040
I can't afford to break
a single one of these eggs,

658
00:33:13,200 --> 00:33:14,520
not a single one.

659
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
Jesus Christ, this is...

660
00:33:22,840 --> 00:33:26,560
<i>Decanting the eggs proved
to be such a fiddly job</i>

661
00:33:27,280 --> 00:33:29,760
<i>that I had to ramp up my eyewear.</i>

662
00:33:32,600 --> 00:33:34,680
I literally can't see anything!

663
00:33:40,880 --> 00:33:41,920
Where's the teaspoon gone?

664
00:33:43,280 --> 00:33:44,800
Where was it? Oh, there it is.

665
00:33:45,200 --> 00:33:47,840
I thought, oh, that's a soup spoon!

666
00:33:50,160 --> 00:33:51,800
Where's the... Oh, there it is.

667
00:33:53,080 --> 00:33:55,120
Let's just see how much we've got now.

668
00:33:58,600 --> 00:34:00,360
Oh, come on!

669
00:34:01,080 --> 00:34:04,760
That is exactly an ounce
of snail eggs in there,

670
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
one ounce.

671
00:34:06,520 --> 00:34:09,280
I need 20 times more than that.

672
00:34:18,920 --> 00:34:21,880
<i>The following day, Dare Night day,</i>

673
00:34:23,000 --> 00:34:27,360
<i>I delivered my contraband to Nick
and our new head chef Max.</i>

674
00:34:28,720 --> 00:34:30,880
Bad news is I wasn't able to get

675
00:34:31,360 --> 00:34:34,400
as many bits of caviar as you wanted.

676
00:34:34,560 --> 00:34:35,840
I've only got 15.

677
00:34:37,400 --> 00:34:40,040
Kinda need a little teaspoon
or something, don't we, to taste this.

678
00:34:40,440 --> 00:34:43,360
Well, we can't really afford
to taste it, can we?

679
00:34:43,720 --> 00:34:45,800
- We haven't got...
- Yeah, we haven't got enough!

680
00:34:47,760 --> 00:34:49,040
Erm, do take care of these.

681
00:34:49,200 --> 00:34:50,496
No, we will. That's why they were...

682
00:34:50,520 --> 00:34:52,320
'Cause my testes are gonna be ripped off

683
00:34:52,480 --> 00:34:54,520
when Lisa finds out
where we got them from.

684
00:34:56,520 --> 00:34:59,960
<i>I then went inside
to say hello to an old friend...</i>

685
00:35:00,760 --> 00:35:02,040
- Hey!
- Hello!

686
00:35:02,200 --> 00:35:03,000
Thomas.

687
00:35:03,160 --> 00:35:05,640
<i>Who'd agreed
to supply a palate cleanser</i>

688
00:35:05,800 --> 00:35:09,880
<i>for customers who weren't
enjoying the dishes on offer.</i>

689
00:35:10,680 --> 00:35:13,000
- Are you okay? Everything good?
- Yeah, no, I'm very good.

690
00:35:14,200 --> 00:35:18,000
<i>Thomas had originally appeared
in the second series of</i> Clarkson's Farm

691
00:35:18,160 --> 00:35:21,760
<i>when he'd cooked up some
chilli jam for the farm shop.</i>

692
00:35:22,480 --> 00:35:24,280
Fucking hell...

693
00:35:24,440 --> 00:35:27,520
<i>Back then, his fiery concoction
measured four million</i>

694
00:35:28,040 --> 00:35:30,040
<i>on the Scoville heat scale.</i>

695
00:35:32,800 --> 00:35:34,240
Oh my giddy aunt.

696
00:35:35,320 --> 00:35:38,800
<i>But for Dare Night,
he'd gone a bit further than that.</i>

697
00:35:39,720 --> 00:35:41,600
This is very hot.

698
00:35:41,800 --> 00:35:44,080
This is like nine million.

699
00:35:44,880 --> 00:35:47,360
And this is 15 million Scoville unit.

700
00:35:47,520 --> 00:35:49,400
- Fifteen?
- Fifteen, one, five.

701
00:35:49,880 --> 00:35:51,880
- Fifteen million?
- Yeah.

702
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
Jesus.

703
00:35:53,200 --> 00:35:55,040
This is the best hot in the world now.

704
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
- In the world?
- Yeah.

705
00:35:57,440 --> 00:35:59,520
Yeah. It makes you crazy in the mouth.

706
00:35:59,920 --> 00:36:02,000
But if you drank all that,
it would kill you?

707
00:36:02,400 --> 00:36:04,160
Er, maybe not kill you,

708
00:36:04,320 --> 00:36:07,800
but you have little trouble
in the stomach, everywhere.

709
00:36:08,280 --> 00:36:09,840
So your bottom would be broken.

710
00:36:10,040 --> 00:36:11,880
Yeah, yeah, yeah, you'd be broke.

711
00:36:12,480 --> 00:36:16,720
<i>On the basis I couldn't serve
something that I hadn't tried myself,</i>

712
00:36:17,440 --> 00:36:21,480
<i>I decided to sample
the fifteen million version.</i>

713
00:36:23,360 --> 00:36:24,736
You ready or no?

714
00:36:26,120 --> 00:36:27,816
- We try!
- Well, no, the smallest...

715
00:36:27,840 --> 00:36:30,136
- Tiny. Very small.
- The tiniest amount.

716
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Oh, man...

717
00:36:32,680 --> 00:36:34,040
I'm scared now.

718
00:36:35,560 --> 00:36:37,640
- You made it!
- I know!

719
00:36:37,840 --> 00:36:41,400
Not since Oppenheimer has anyone been
as scared by their own creation

720
00:36:41,600 --> 00:36:43,040
as you are by that.

721
00:36:43,560 --> 00:36:45,080
OK, Jeremy, come on, we do it.

722
00:36:45,600 --> 00:36:46,680
OK, hit it.

723
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
Tiny, tiny bit.

724
00:36:49,440 --> 00:36:51,736
- Oh, no, wait! Stop!
- No, no, it's not too much.

725
00:36:51,760 --> 00:36:55,600
Oh, it is too much! No,
stop it. Stop it. That's far too much!

726
00:36:56,320 --> 00:36:57,720
- Here we go.
- OK, cheers.

727
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
What do you think?
Maybe it's not too much.

728
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Yes, it is.

729
00:37:13,960 --> 00:37:15,000
Oagh.

730
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
Agh.

731
00:37:21,160 --> 00:37:22,560
Aagh.

732
00:37:23,440 --> 00:37:24,680
It be building up.

733
00:37:25,680 --> 00:37:27,280
Holy fucking hell!

734
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
Whoa.

735
00:37:30,720 --> 00:37:32,240
Ooh...

736
00:37:35,960 --> 00:37:37,880
I'm in pain here.

737
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
Holy shit.

738
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
Oh God.

739
00:37:48,320 --> 00:37:50,240
Oh, my ears just popped.

740
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
It's actually burnt my...

741
00:37:52,080 --> 00:37:53,120
Oh God, my ear.

742
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Oh, my fucking ear.

743
00:37:56,560 --> 00:37:59,040
Aye, aye, aye.

744
00:38:09,320 --> 00:38:11,160
It's fucking hot!

745
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
I apologise.

746
00:38:17,840 --> 00:38:19,680
Oh, OK...

747
00:38:19,840 --> 00:38:21,480
- Not OK.
- Now better.

748
00:38:23,680 --> 00:38:26,280
<i>Having worked out
that the chilli sauce was survivable...</i>

749
00:38:26,640 --> 00:38:28,280
Oh, man.

750
00:38:28,480 --> 00:38:32,080
<i>And could therefore be served,
I went to the kitchen...</i>

751
00:38:34,000 --> 00:38:37,600
<i>which was now a hive
of Dare Night activity.</i>

752
00:38:39,480 --> 00:38:41,376
All right, how are we looking?
Have we got a line of plates good to go?

753
00:38:41,400 --> 00:38:44,360
<i>The chefs were prepping sheep's hearts,</i>

754
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
<i>brains and pig's ears,</i>

755
00:38:47,800 --> 00:38:52,560
<i>and Nick himself was attending
to one of the menu's star turns.</i>

756
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
"Sqvuirrel".

757
00:38:55,000 --> 00:38:56,240
Yeah, "ze" squirrel.

758
00:38:56,400 --> 00:38:57,880
And how are we cooking it?

759
00:38:58,480 --> 00:38:59,960
We're gonna flour it and deep-fry it.

760
00:39:00,080 --> 00:39:02,040
Wild garlic, loads of salt and pepper,

761
00:39:02,240 --> 00:39:04,480
a little bit of a marinade on it,
seasonal flour, crispy.

762
00:39:04,640 --> 00:39:05,800
- Yeah.
- Crispy s...

763
00:39:05,960 --> 00:39:07,000
Crispy squirrel.

764
00:39:07,200 --> 00:39:11,640
I'm guessing people
will be finding this particular scene

765
00:39:11,840 --> 00:39:13,480
not to their taste, but...

766
00:39:13,640 --> 00:39:15,320
But this is, I mean, the...

767
00:39:15,480 --> 00:39:16,880
Those are wild, free-range animals.

768
00:39:17,000 --> 00:39:20,480
You are 100% better off
to eat this than a battery farm chicken.

769
00:39:20,640 --> 00:39:22,856
Like, this had a great life.
And then somebody, as you can see,

770
00:39:22,880 --> 00:39:24,560
who was a fucking great shot...

771
00:39:24,960 --> 00:39:27,496
- They shot the back of the head.
- Yeah. Head shot.

772
00:39:27,520 --> 00:39:30,080
I mean, yeah... Where's its penis?

773
00:39:30,280 --> 00:39:32,176
Oh, those are it's test...
Oh, that's its penis.

774
00:39:32,200 --> 00:39:33,976
Yeah. So, I mean, it might have
massive bollocks, but it's...

775
00:39:34,000 --> 00:39:37,880
Why has it got such
enormous testes with such a small pipe?

776
00:39:38,080 --> 00:39:41,480
Classical chef training doesn't cover
the full squirrel anatomy

777
00:39:41,640 --> 00:39:43,256
to be honest with you,
so I can't answer you that question.

778
00:39:43,280 --> 00:39:45,720
I think that's gonna have to be Googled.

779
00:39:47,200 --> 00:39:48,720
<i>I left the chefs to it...</i>

780
00:39:51,960 --> 00:39:55,200
<i>And come early evening
after the guests had arrived,</i>

781
00:39:57,800 --> 00:40:00,920
<i>I talked everyone
through the point of the event.</i>

782
00:40:04,000 --> 00:40:06,040
Evening, everybody.

783
00:40:06,440 --> 00:40:09,000
Good evening, and thank you all
very much for coming to the first

784
00:40:09,160 --> 00:40:12,840
of what we hope will be many
Dare Food Nights at The Farmer's Dog.

785
00:40:13,280 --> 00:40:14,336
It's a fun night, of course,

786
00:40:14,360 --> 00:40:17,600
but there's actually a serious,
er, bit of thinking behind this

787
00:40:17,800 --> 00:40:21,080
because, as I'm sure you've noticed,
if you've been to a...

788
00:40:21,240 --> 00:40:23,360
even a supermarket
or a butcher's shop recently,

789
00:40:23,520 --> 00:40:25,000
meat is getting expensive.

790
00:40:25,480 --> 00:40:28,800
42 quid for a leg of lamb,
in my own butcher's shop.

791
00:40:31,200 --> 00:40:32,640
That's a huge amount of money.

792
00:40:32,800 --> 00:40:33,920
Steak is expensive.

793
00:40:34,080 --> 00:40:37,280
Beef prices are riding
incredibly high right now.

794
00:40:37,440 --> 00:40:40,880
It's getting to the point
where meat is becoming a luxury good,

795
00:40:41,080 --> 00:40:42,800
which is why we're all here tonight.

796
00:40:43,200 --> 00:40:46,600
We're gonna be trying animals that
you probably have never eaten before

797
00:40:47,080 --> 00:40:51,000
and we're gonna be trying cuts of meat
that you probably don't ordinarily eat.

798
00:40:51,880 --> 00:40:54,840
Just what I would give you
is one word of advice,

799
00:40:55,000 --> 00:40:58,280
is sometimes the texture
of what you're eating feels odd

800
00:40:58,440 --> 00:41:01,880
'cause you're used to eating steak
and chicken and pork and lamb and so on,

801
00:41:02,360 --> 00:41:03,960
but get past that,

802
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
think, "OK, I'm not eating phlegm,

803
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
it feels like I am..."

804
00:41:08,960 --> 00:41:11,160
But actually the taste is delicious.

805
00:41:11,520 --> 00:41:12,920
And once you start doing that,

806
00:41:13,080 --> 00:41:14,960
I hope you'll go away

807
00:41:15,120 --> 00:41:17,280
and the next time
you're in a butcher's shop go,

808
00:41:17,440 --> 00:41:20,240
"Actually, you know what,
I will have tripe, I will have this,

809
00:41:20,400 --> 00:41:21,720
I will try something."

810
00:41:21,880 --> 00:41:23,400
And it is a damn sight cheaper.

811
00:41:25,280 --> 00:41:27,960
Thank you for listening, everybody.
And, erm, let's have some fun.

812
00:41:28,160 --> 00:41:29,720
Thank you.

813
00:41:32,760 --> 00:41:35,400
I'll have that caviar
up here now, Louis.

814
00:41:44,040 --> 00:41:45,240
"Crispy fried squirrel."

815
00:41:48,200 --> 00:41:52,280
<i>Lisa and I were hosting
on our table David the butcher,</i>

816
00:41:53,000 --> 00:41:55,800
<i>Charlotte, Kaleb, Charlie...</i>

817
00:41:55,960 --> 00:41:56,760
Would anyone like a drink?

818
00:41:56,920 --> 00:41:57,920
<i>And Annie,</i>

819
00:41:58,400 --> 00:42:02,000
<i>who wasn't looking forward
to the evening one little bit.</i>

820
00:42:04,000 --> 00:42:05,600
Are we good to start sending?

821
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
So this... in each tin,

822
00:42:09,440 --> 00:42:12,320
we have snail caviar with the blinis.

823
00:42:12,480 --> 00:42:13,960
Is that sour cream, guys?

824
00:42:14,120 --> 00:42:16,360
- No. <i>Crème fraîche.</i>
<i>- Crème fraîche?</i> OK.

825
00:42:16,760 --> 00:42:18,480
All right then, boys, coming through.

826
00:42:19,720 --> 00:42:21,120
So exciting!

827
00:42:27,800 --> 00:42:30,120
So what we have here,
ladies and gentlemen,

828
00:42:30,280 --> 00:42:32,040
are your snails with garlic butter

829
00:42:32,640 --> 00:42:34,160
and then snail caviar.

830
00:42:34,720 --> 00:42:37,960
Get five down there, get them in, and
then we can just hold them if, erm...

831
00:42:39,480 --> 00:42:43,800
Can I just say, raise our glass to Lisa
for growing these snails and the caviar.

832
00:42:43,960 --> 00:42:45,120
Yes, Lisa, well done.

833
00:42:45,160 --> 00:42:46,800
Well done. Thank you, Lisa.

834
00:42:47,160 --> 00:42:49,040
So how do I do... how do I eat this?

835
00:42:49,240 --> 00:42:50,440
Like, you sort of...

836
00:42:52,120 --> 00:42:54,080
You've gotta pop them
between your teeth.

837
00:42:55,000 --> 00:42:57,640
Well, that is genius, that is.
I'm a big fan.

838
00:42:58,960 --> 00:43:03,440
<i>The diners gamely tucked
into the snails and snail caviar...</i>

839
00:43:04,840 --> 00:43:07,400
- Was that all right?
- It was delicious. Thank you.

840
00:43:07,560 --> 00:43:08,360
Happy with the snail?

841
00:43:08,560 --> 00:43:10,200
<i>Which was a bit of a relief</i>

842
00:43:10,960 --> 00:43:14,080
<i>because the next course
took things up a gear.</i>

843
00:43:15,280 --> 00:43:17,200
It looks like KFC.

844
00:43:17,280 --> 00:43:19,440
We changed it, though,
to Cotswold Fried Squirrel.

845
00:43:19,640 --> 00:43:20,840
Look, it's CFS!

846
00:43:21,000 --> 00:43:22,200
There is a...

847
00:43:22,400 --> 00:43:24,160
Lisa, you look convinced.

848
00:43:24,840 --> 00:43:26,560
- That's...
- That's not bad.

849
00:43:26,760 --> 00:43:28,400
What part of the squirrel is that?

850
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
I'm not loving that.

851
00:43:32,160 --> 00:43:34,560
- Urgh, it's like rat.
- They're so bad.

852
00:43:35,240 --> 00:43:38,440
<i>The taste, though,
wasn't the biggest problem.</i>

853
00:43:39,400 --> 00:43:40,840
This fucking smell.

854
00:43:41,280 --> 00:43:43,280
The smell is horrible. Urgh.

855
00:43:43,480 --> 00:43:45,280
- It stinks.
- It stinks.

856
00:43:45,440 --> 00:43:46,800
It smells like a pet shop.

857
00:43:47,400 --> 00:43:49,120
No...

858
00:43:49,320 --> 00:43:53,720
I have washed my hands twice
and still all I can smell is squirrel.

859
00:43:54,240 --> 00:43:56,720
Who liked the squirrel? One, two...

860
00:43:56,920 --> 00:43:58,880
Oh, a few people liked the squirrel!

861
00:43:59,400 --> 00:44:00,736
- OK.
- There was this smell.

862
00:44:00,760 --> 00:44:02,200
Yeah, the smell.

863
00:44:02,640 --> 00:44:05,520
But listen,
it's the uterus next, everybody, so...

864
00:44:08,680 --> 00:44:10,640
All right then, next course.

865
00:44:10,840 --> 00:44:12,600
Are we good to start sending?

866
00:44:12,960 --> 00:44:15,960
You have your pig's
ears and your uterus.

867
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
Oh, they're nice.

868
00:44:22,280 --> 00:44:23,640
- What, the uterus?
- No.

869
00:44:23,840 --> 00:44:25,496
- The pig's ears.
- Oh, pig's ears are lovely, yeah.

870
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
Mmm, I'm with you on the pig's ear.

871
00:44:27,360 --> 00:44:30,520
So we've got
a lamb's brain here, stuffed heart.

872
00:44:31,360 --> 00:44:32,440
Oh, I love heart.

873
00:44:32,600 --> 00:44:35,120
The lamb's brain
is absolutely delicious.

874
00:44:35,640 --> 00:44:36,840
It is really good.

875
00:44:37,000 --> 00:44:41,160
Do you remember when,
erm, Anthony Hopkins ate Ray Liotta?

876
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Yes!

877
00:44:42,360 --> 00:44:44,720
Yeah, at the end of, erm, <i>Hannibal,</i>

878
00:44:44,920 --> 00:44:48,200
he ate Ray Liotta's brains
while he was still alive!

879
00:44:48,920 --> 00:44:51,440
It spreads quite well.
Are you going lamb's brain, Annie?

880
00:44:51,640 --> 00:44:53,960
- I'm gonna think about it.
- Are you?

881
00:44:54,120 --> 00:44:56,640
Annie,
you are the champion of farm shops,

882
00:44:56,800 --> 00:44:58,280
you are literally the queen of it,

883
00:44:58,440 --> 00:45:02,560
and so far your plate
is entirely untouched by food.

884
00:45:03,240 --> 00:45:04,920
Is there anything you like?

885
00:45:05,440 --> 00:45:07,880
- Have you tried the heart?
- Have you smelt it?

886
00:45:08,840 --> 00:45:10,920
You're gonna have
to eat something, Annie.

887
00:45:12,000 --> 00:45:13,480
Are you... is this your first bit?

888
00:45:20,120 --> 00:45:22,280
But no, lamb's brains,
it's not a big meal.

889
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
That explains everything,
how thick they are.

890
00:45:27,280 --> 00:45:30,640
<i>As Annie decided
she didn't like brains either,</i>

891
00:45:32,480 --> 00:45:35,120
<i>I went off to prep our palate cleansers.</i>

892
00:45:36,240 --> 00:45:39,280
<i>First though, some precautions.</i>

893
00:45:41,320 --> 00:45:42,640
Pass it down, everybody.

894
00:45:42,920 --> 00:45:45,880
We've got fire extinguishers
in case your mouth catches fire.

895
00:45:46,880 --> 00:45:48,840
That's your fire extinguisher
full of milk.

896
00:45:51,080 --> 00:45:53,520
Guys, guys, guys,
please, this does matter.

897
00:45:53,680 --> 00:45:55,760
The one with the cocktail stick in

898
00:45:56,640 --> 00:46:00,000
is the 15 million on the Scoville scale.

899
00:46:00,600 --> 00:46:02,480
The yellowy one is 7 million.

900
00:46:03,200 --> 00:46:05,200
The sort of reddy
one in the middle is 9.

901
00:46:05,800 --> 00:46:09,200
Seven million, as I say,
is very very very hot,

902
00:46:09,400 --> 00:46:11,640
hotter than anything
you will have ever tasted.

903
00:46:11,800 --> 00:46:14,240
Nine: way hotter than that.

904
00:46:15,280 --> 00:46:17,680
Fifteen: a speck.

905
00:46:17,880 --> 00:46:19,000
Thank you kindly.

906
00:46:19,840 --> 00:46:22,320
<i>The diners took the plunge.</i>

907
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
<i>And then...</i>

908
00:46:33,720 --> 00:46:35,280
I'm in pain.

909
00:46:38,920 --> 00:46:40,400
I'll tell you what, that...

910
00:46:45,400 --> 00:46:46,400
Are you OK?

911
00:46:49,320 --> 00:46:51,680
There was the tiniest, the tiniest bit.

912
00:46:56,280 --> 00:46:57,440
Oh, that's pain.

913
00:47:02,080 --> 00:47:05,360
<i>As one of the guests
deposited his cleansed palate</i>

914
00:47:05,520 --> 00:47:09,080
<i>along with quite a lot of squirrel
into our flowerbeds...</i>

915
00:47:11,840 --> 00:47:15,520
<i>We had a chat on our table
about what we'd learned.</i>

916
00:47:15,680 --> 00:47:20,040
I'm just thinking, is there one thing
from tonight we could put on the menu?

917
00:47:20,240 --> 00:47:21,280
- No.
- Pig's ears.

918
00:47:21,480 --> 00:47:22,720
The feedback from people was...

919
00:47:22,880 --> 00:47:24,120
The pig's ears? The feedback...

920
00:47:24,240 --> 00:47:25,840
I prefer them over pork scratchings.

921
00:47:26,040 --> 00:47:28,720
- Snails. Snails are a winner.
- Charlie, no!

922
00:47:28,880 --> 00:47:31,400
Snails were really popular.
So we just need more snails.

923
00:47:31,560 --> 00:47:33,200
Stay away from the snails.

924
00:47:33,360 --> 00:47:35,520
No, forget your hand cream,
let's just eat them.

925
00:47:36,400 --> 00:47:39,440
Well, listen, it was a fun night
and it was good for the pub.

926
00:47:40,720 --> 00:47:44,120
We only killed six people
so that's not bad at all.

927
00:47:47,880 --> 00:47:51,840
<i>Dare Night was
one of those wonderful, carefree moments</i>

928
00:47:52,000 --> 00:47:55,560
<i>that had peppered
our lives over the last few weeks.</i>

929
00:47:58,120 --> 00:48:00,920
<i>We'd welcomed some new additions...</i>

930
00:48:02,120 --> 00:48:04,080
- Ah...
- Ah! Hey!

931
00:48:04,960 --> 00:48:07,680
<i>Taken our farm into the next century...</i>

932
00:48:08,200 --> 00:48:11,520
The Starship Enterprise
has just landed at Diddly Squat.

933
00:48:12,600 --> 00:48:15,960
<i>And generally revelled
in being on the land.</i>

934
00:48:18,760 --> 00:48:21,240
Look at that sight. Come on!

935
00:48:23,000 --> 00:48:27,240
<i>But at the beginning of May,
it started to become clear...</i>

936
00:48:29,720 --> 00:48:31,920
<i>that trouble was brewing.</i>

937
00:48:32,080 --> 00:48:34,720
<i>So, dry start to spring,</i>

938
00:48:34,880 --> 00:48:38,560
<i>the driest since 1956, and concerns
there could be a drought this summer.</i>

939
00:48:38,720 --> 00:48:41,000
<i>Farmers are reporting
their crops are struggling</i>

940
00:48:41,160 --> 00:48:44,360
<i>after March and April saw
only half the usual rainfall.</i>

941
00:48:44,800 --> 00:48:46,960
<i>Let's go to Harry Metcalfe first,
a farmer...</i>

942
00:48:52,200 --> 00:48:55,760
<i>Three weeks ago,
Charlie had said we needed some rain</i>

943
00:48:56,240 --> 00:48:58,000
<i>in the next three weeks.</i>

944
00:49:00,400 --> 00:49:04,600
<i>That time had now passed
without so much as a drop.</i>

945
00:49:08,440 --> 00:49:10,240
If we go 30 yards this way...

946
00:49:10,400 --> 00:49:13,000
<i>And the crops
were starting to struggle.</i>

947
00:49:14,520 --> 00:49:18,120
Look, you see what the weather's doing?
You see how that flag leaf is closed?

948
00:49:18,280 --> 00:49:20,336
- The flag leaf is this one?
- Yes, correct.

949
00:49:20,360 --> 00:49:23,800
That's curling round because
the moisture it's got, it protects it

950
00:49:24,000 --> 00:49:25,096
- from the wind and the sunshine?
- Exactly.

951
00:49:25,120 --> 00:49:28,400
You can actually see
that the leaf is curling round.

952
00:49:28,560 --> 00:49:29,360
Yeah.

953
00:49:29,520 --> 00:49:33,520
And then the yellow at the top
is telling me it's under stress.

954
00:49:33,680 --> 00:49:36,400
Yeah.
Other ones down here, like that one,

955
00:49:36,560 --> 00:49:38,280
they're shrivelled, so they've given up.

956
00:49:38,480 --> 00:49:41,016
- Hold on, I've got this one.
- That's a brilliant example.

957
00:49:41,040 --> 00:49:42,736
- You've got one.
- That's just died.

958
00:49:42,760 --> 00:49:45,640
So, OK,
we put one seed in the ground...

959
00:49:45,800 --> 00:49:46,600
Yeah.

960
00:49:46,800 --> 00:49:49,360
And it was going to produce
three of these.

961
00:49:49,560 --> 00:49:53,400
But because it didn't rain,
that one and that one have died.

962
00:49:53,600 --> 00:49:54,400
Yeah.

963
00:49:54,560 --> 00:49:56,600
You know Harry Metcalfe, <i>Harry's Farm</i>?

964
00:49:56,760 --> 00:49:58,160
He does a YouTube channel.

965
00:49:58,320 --> 00:49:59,680
- He's brilliant.
- Yeah.

966
00:49:59,840 --> 00:50:01,920
He was saying because of this,

967
00:50:02,080 --> 00:50:05,080
we're losing as a country, the UK,

968
00:50:05,240 --> 00:50:10,080
100,000 tonnes of just wheat,
not barley, just wheat, a day,

969
00:50:10,560 --> 00:50:13,200
and have been for a month.

970
00:50:13,960 --> 00:50:16,760
And the other thing about it,
it's so short.

971
00:50:16,920 --> 00:50:17,920
I know.

972
00:50:18,280 --> 00:50:20,360
- There's gonna be no straw.
- That's true.

973
00:50:21,400 --> 00:50:22,920
There'll be no bread or straw.

974
00:50:23,320 --> 00:50:25,640
No. Nothing for the cattle to sit on.

975
00:50:27,280 --> 00:50:28,680
We do need for it to rain.

976
00:50:33,120 --> 00:50:34,400
<i>The days rolled on</i>

977
00:50:34,560 --> 00:50:38,240
<i>but the skies remained
resolutely cloudless.</i>

978
00:50:41,760 --> 00:50:44,016
- It looks like a fucking desert.
- I know.

979
00:50:44,040 --> 00:50:47,160
I came up here the other day,
I thought we were growing stones.

980
00:50:47,360 --> 00:50:48,160
Yes!

981
00:50:48,320 --> 00:50:50,936
But all that effort we went
to with that field and then God went,

982
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
"And you're having, er, no rain."

983
00:50:54,160 --> 00:50:56,520
<i>And with no sign of any coming,</i>

984
00:50:56,680 --> 00:50:59,840
<i>Charlie had called a meeting
in the onion and beetroot field,</i>

985
00:51:00,000 --> 00:51:04,040
<i>which by now should have been showing
an emerging crop.</i>

986
00:51:07,560 --> 00:51:09,040
When did we put them in? A month ago?

987
00:51:09,200 --> 00:51:11,240
Er, six and a half weeks ago.

988
00:51:11,400 --> 00:51:15,120
Is it six and a half weeks? And this is
all we've got so far, which is nothing.

989
00:51:15,640 --> 00:51:16,760
Look, there it is.

990
00:51:17,520 --> 00:51:19,040
They've now just frazzled.

991
00:51:19,840 --> 00:51:21,480
Bollocks.

992
00:51:22,120 --> 00:51:23,680
What are we going to do?

993
00:51:24,400 --> 00:51:27,600
I think, you know,
particularly in these areas here,

994
00:51:27,760 --> 00:51:30,600
and we can band it off,
I would re-drill those bits.

995
00:51:31,240 --> 00:51:32,760
Re-drill this. What about the onions?

996
00:51:32,960 --> 00:51:35,040
- Yeah, over the far side.
- So...

997
00:51:35,560 --> 00:51:37,720
Re-plant most of this field.

998
00:51:38,080 --> 00:51:39,320
- Yes.
- Even though...

999
00:51:39,400 --> 00:51:40,680
Even though there's no moisture.

1000
00:51:42,040 --> 00:51:43,400
Right, so...

1001
00:51:43,960 --> 00:51:45,840
Beetroots and onions: disaster.

1002
00:51:46,000 --> 00:51:48,160
Up the Swanny, lost,
'cause of the weather.

1003
00:51:48,960 --> 00:51:49,960
Ogh.

1004
00:51:56,880 --> 00:51:59,680
Last year it was too wet.
This year it's too dry.

1005
00:52:01,600 --> 00:52:03,240
Jesus Christ...

1006
00:52:14,200 --> 00:52:15,936
Look,
there's the dog! The dog's doing it!

1007
00:52:15,960 --> 00:52:17,960
- Woah...
- That'll do.

1008
00:52:18,160 --> 00:52:20,120
No no no! Oh my God!

1009
00:52:20,200 --> 00:52:23,160
Ey ey ey ey! Jesus!

1010
00:52:23,360 --> 00:52:25,560
- This guy has travelled 8,000 miles.
- What is he?

1011
00:52:25,760 --> 00:52:27,880
A garden warbler.

1012
00:52:28,080 --> 00:52:30,080
So you were gonna do
the combining this year.

1013
00:52:30,720 --> 00:52:32,160
We can't afford spillages.

1014
00:52:32,680 --> 00:52:33,840
For God's sake, Kaleb!

1015
00:52:34,280 --> 00:52:35,536
Look, that's rain innit?

1016
00:52:35,560 --> 00:52:36,560
Shit.

1017
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
Go! Go! Go!

1018
00:52:42,080 --> 00:52:43,720
Well, things can't get worse.

1019
00:52:43,920 --> 00:52:45,440
I know.

1020
00:52:46,360 --> 00:52:47,680
I've got bad news.


